ドキッとするタイトルですが、ネイティブアメリカンを取材し、詩や写真の創作をしていたナンシー・ウッドの作品にこのような詩があります。
Today is a very good day to die
Every living thing is in harmony with me
Every voice sings a chorus within me
All beauty has come to rest in my eyes
All bad thoughts have departed from me
Today is a very good day to die
今日は死ぬにはいい日
全ての生あるものが私と共にハーモニーを奏でる
全ての声が私の中で一緒に歌っている
全ての美が私の目の中で休息を求めて来た
全ての悪い考えは私から離れていった
今日は死ぬにはいい日
彼は引用が好きでしたので、タイトルはポジティブな意味を込めて、この詩を引用したのではないかと想像しています。
1999 CITTA
2003 あの場所
2004 色つきの場所
2005 苛つく、好きな街
2006 既視の街
2006 遠い場所
2006 場所
2007 ミュージアム
2007 街には拳固の雨が降る
2008 渋谷
2008 ウィンチェスター
2009 ランドマーク
2010 東京は今日も晴れている
2010 Tokyo Landscape
2010 Parlor entance
2011 気まずい、好きな街
2011 ハワイアンアイランズ
2012 Red Shoes
2012 Unreleased,related town Episode 1 Niigata
2013 Unreleased,related town Episode 2 Seoul
2013 駄目な、好きな街
2015 Ner York 2015 Summer
2016 Ce que je via aParis
2016 Taipei Tokyo Seoul 2016 Winter
2018 死ぬにはいい日













